المركز الثقافي العربي - سانت لويس

Arab Cultural Center - St. Louis

مقدمة من المركز الثقافي العربي
النسخة المحدثة 2025 - اختبار الجنسية الأمريكية الجديد: 128 سؤالاً
Updated 2025 Edition — New U.S. Civics Citizenship Test: 128 Questions (replacing the previous 100-question version)
باسم المركز الثقافي العربي في مدينة سانت لويس، يسعدنا أن نقدم لكم هذا الملف الذي يأتي ضمن جهودنا المستمرة لدعم وتعزيز الثقافة العربية في مجتمعنا. إننا نؤمن بأهمية نشر الوعي الثقافي والتعليم في جميع المجالات التي تساهم في تقدم أفراد الجالية العربية وتطوير مهاراتهم.

يحتوي هذا الملف على آخر تحديث لاختبار الجنسية الأمريكية (اختبار التربية المدنية) لعام 2025، والذي يتضمن 128 سؤالاً وجواباً بدلاً من النسخة القديمة التي كانت تحتوي على 100 سؤال. هذا هو الإصدار الرسمي الأحدث المعتمد من دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS).

نحن في المركز الثقافي العربي نسعى دائمًا إلى توفير الموارد التعليمية التي تساعد على تمكين أفراد المجتمع من تحقيق النجاح في مختلف مجالات الحياة. ولذلك، يسرنا أن نقدم هذا الملف مجانًا لكل أفراد الجالية العربية في مدينة سانت لويس، كخطوة نحو تعزيز المعرفة والمساهمة في بناء مجتمع قوي وموحد.

يمكنكم تحميل الملف المترجم (عربي - إنجليزي) أو الملف الرسمي الأصلي باللغة الإنجليزية من الروابط أدناه.

نأمل أن يكون هذا الملف مفيدًا لجميع قرائنا، وأن يعزز من قدرتهم على التفوق والاندماج في المجتمع الأمريكي. ونحن هنا دائمًا لدعمكم وتوفير الأدوات التي تحتاجونها لتحقيق أهدافكم الشخصية والمهنية.
On behalf of the Arab Cultural Center in St. Louis, we are pleased to present this file as part of our ongoing efforts to support and promote Arab culture within our community. We believe in the importance of spreading cultural awareness and education in all areas that contribute to the advancement of individuals in the Arab community and the development of their skills.

This file contains the latest update of the U.S. Citizenship Test (Civics Test) for 2025, which includes 128 questions and answers, replacing the previous version that contained 100 questions. This is the most recent official edition approved by the U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS).

At the Arab Cultural Center, we are always working to provide educational resources that empower community members to achieve success in various areas of life. Therefore, we are happy to offer this file for free to all members of the Arab community in St. Louis as a step toward enhancing knowledge and contributing to the development of a strong and unified community.

You can download the translated file (Arabic - English) or the original official English version from the links below.

We hope this file proves beneficial to all our readers and enhances their ability to excel and integrate into American society. We are always here to support you and provide the tools you need to achieve your personal and professional goals.
مع خالص تمنياتنا لكم بالتوفيق،
المركز الثقافي العربي - سانت لويس
With best wishes for your success,
Arab Cultural Center - St. Louis
النسخة المترجمة (عربي - إنجليزي) — Translated Version (Arabic - English)
تحميل ملف اختبار الجنسية الأمريكية 2025 - النسخة المترجمة عربي وإنجليزي
Download the 2025 U.S. Citizenship Civics Test — Arabic & English translated version
تحميل النسخة المترجمة - Download Translated Version
128 Questions — Arabic & English — 2025
النسخة الرسمية الأصلية (إنجليزي) — Official USCIS Version (English)
تحميل الملف الرسمي الأصلي من دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS)
Download the original official file from U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS)
تحميل النسخة الرسمية - Download Official Version
128 Questions — English Only — USCIS 2025

U.S. Citizenship Test 2025

128 Civics Questions and Answers (2025 Version) - 128 سؤالاً وجواباً في التربية المدنية (نسخة 2025)

About This Test

Listed below are the 128 civics questions and answers for the 2025 version of the civics test. These questions cover important topics about American government and history. The civics test is an oral test and the USCIS officer will ask you to answer up to 20 out of the 128 civics test questions. You must answer at least 12 questions correctly to pass the 2025 version of the civics test.

On the civics test, some answers may change because of elections or appointments. You must answer the question with the name of the official serving at the time of your naturalization interview.

Although USCIS is aware that there may be additional correct answers to the civics questions, applicants are encouraged to respond to the questions using the answers provided below.

فيما يلي 128 سؤالاً وجواباً في التربية المدنية لنسخة 2025 من اختبار التربية المدنية. تغطي هذه الأسئلة موضوعات مهمة حول الحكومة الأمريكية والتاريخ الأمريكي. اختبار التربية المدنية هو اختبار شفهي وسيطلب منك موظف USCIS الإجابة على ما يصل إلى 20 سؤالاً من أصل 128 سؤالاً. يجب عليك الإجابة على 12 سؤالاً على الأقل بشكل صحيح لاجتياز نسخة 2025 من اختبار التربية المدنية.

في اختبار التربية المدنية، قد تتغير بعض الإجابات بسبب الانتخابات أو التعيينات. يجب عليك الإجابة على السؤال باسم المسؤول الذي يشغل المنصب وقت مقابلة التجنس الخاصة بك.

على الرغم من أن USCIS تدرك أنه قد تكون هناك إجابات صحيحة إضافية لأسئلة التربية المدنية، يُشجَّع المتقدمون على الإجابة على الأسئلة باستخدام الإجابات المقدمة أدناه.

65/20 Special Consideration

If you are 65 years old or older and have been living in the United States as a lawful permanent resident for 20 or more years, you may study just the 20 questions that have been marked with an asterisk (*). You may also take the civics test in the language of your choice. The USCIS officer will ask you to answer 10 out of the 20 civics test questions with an asterisk. You must answer at least 6 out of 10 questions (or 60%) correctly to pass the 2025 version of the civics test.

إذا كان عمرك 65 عاماً أو أكثر وكنت تعيش في الولايات المتحدة كمقيم دائم قانوني لمدة 20 عاماً أو أكثر، يمكنك دراسة الأسئلة العشرين المميزة بعلامة النجمة (*) فقط. يمكنك أيضاً إجراء اختبار التربية المدنية بلغتك المفضلة. سيطلب منك موظف USCIS الإجابة على 10 من أصل 20 سؤالاً مميزاً بالنجمة. يجب عليك الإجابة على 6 أسئلة على الأقل من أصل 10 (أو 60%) بشكل صحيح لاجتياز نسخة 2025 من اختبار التربية المدنية.

AMERICAN GOVERNMENT
الحكومة الأمريكية
A: Principles of American Government
أ: مبادئ الحكومة الأمريكية
Republic; Constitution-based federal republic; Representative democracy
جمهورية؛ جمهورية فيدرالية قائمة على الدستور؛ ديمقراطية تمثيلية
The (U.S.) Constitution
الدستور (الأمريكي)
Forms the government; Defines powers of government; Defines the parts of government; Protects the rights of the people
يُنشئ الحكومة؛ يحدد صلاحيات الحكومة؛ يحدد أجزاء الحكومة؛ يحمي حقوق الشعب
Self-government; Popular sovereignty; Consent of the governed; People should govern themselves
الحكم الذاتي؛ السيادة الشعبية؛ موافقة المحكومين؛ يجب أن يحكم الشعب نفسه
Amendments; The amendment process
التعديلات؛ عملية التعديل
The basic rights of Americans; The basic rights of people living in the United States
الحقوق الأساسية للأمريكيين؛ الحقوق الأساسية للأشخاص الذين يعيشون في الولايات المتحدة
Twenty-seven (27)
سبعة وعشرون (27)
It says America is free from British control; It says all people are created equal; It identifies inherent rights; It identifies individual freedoms
يقول إن أمريكا حرة من السيطرة البريطانية؛ يقول إن جميع الناس خُلقوا متساوين؛ يحدد الحقوق المتأصلة؛ يحدد الحريات الفردية
Declaration of Independence
إعلان الاستقلال
Equality; Liberty; Social contract; Natural rights; Limited government; Self-government
المساواة؛ الحرية؛ العقد الاجتماعي؛ الحقوق الطبيعية؛ الحكومة المحدودة؛ الحكم الذاتي
Declaration of Independence
إعلان الاستقلال
Capitalism; Free market economy
الرأسمالية؛ اقتصاد السوق الحرة
Everyone must follow the law; Leaders must obey the law; Government must obey the law; No one is above the law
يجب على الجميع اتباع القانون؛ يجب على القادة طاعة القانون؛ يجب على الحكومة طاعة القانون؛ لا أحد فوق القانون
Declaration of Independence; Articles of Confederation; Federalist Papers; Anti-Federalist Papers; Virginia Declaration of Rights; Fundamental Orders of Connecticut; Mayflower Compact; Iroquois Great Law of Peace
إعلان الاستقلال؛ بنود الاتحاد؛ أوراق الفيدراليين؛ أوراق مناهضي الفيدرالية؛ إعلان حقوق فرجينيا؛ الأوامر الأساسية لكونيتيكت؛ ميثاق ماي فلاور؛ قانون السلام العظيم للإيروكوا
So one part does not become too powerful; Checks and balances; Separation of powers
حتى لا يصبح جزء واحد قوياً جداً؛ الضوابط والتوازنات؛ فصل السلطات
B: System of Government
ب: نظام الحكومة
Legislative, executive, and judicial; Congress, president, and the courts
التشريعي والتنفيذي والقضائي؛ الكونغرس والرئيس والمحاكم
Executive branch
الفرع التنفيذي
(U.S.) Congress; (U.S. or national) legislature; Legislative branch
الكونغرس (الأمريكي)؛ الهيئة التشريعية؛ الفرع التشريعي
Senate and House (of Representatives)
مجلس الشيوخ ومجلس النواب
Writes laws; Declares war; Makes the federal budget
يكتب القوانين؛ يعلن الحرب؛ يضع الميزانية الفيدرالية
One hundred (100)
مئة (100)
Six (6) years
ست (6) سنوات
Answers will vary.
الإجابات تختلف حسب الولاية
Four hundred thirty-five (435)
أربعمئة وخمسة وثلاثون (435)
Two (2) years
سنتان (2)
To more closely follow public opinion
لمتابعة الرأي العام عن كثب
Two (2)
اثنان (2)
Equal representation (for small states); The Great Compromise (Connecticut Compromise)
التمثيل المتساوي (للولايات الصغيرة)؛ التسوية الكبرى (تسوية كونيتيكت)
Answers will vary.
الإجابات تختلف
Visit uscis.gov/citizenship/testupdates for the name
قم بزيارة uscis.gov/citizenship/testupdates للحصول على الاسم
Citizens of their state; People of their state
مواطني ولايتهم؛ سكان ولايتهم
Citizens from their state
مواطنو ولايتهم
Citizens in their (congressional) district
مواطنو دائرتهم الانتخابية (في الكونغرس)
Citizens from their (congressional) district
مواطنو دائرتهم الانتخابية
Because of the state's population; Because they have more people
بسبب عدد سكان الولاية؛ لأن لديها عدد أكبر من السكان
Four (4) years
أربع (4) سنوات
Because of the 22nd Amendment; To keep the president from becoming too powerful
بسبب التعديل الثاني والعشرين؛ لمنع الرئيس من أن يصبح قوياً جداً
Visit uscis.gov/citizenship/testupdates for the name
قم بزيارة uscis.gov/citizenship/testupdates للحصول على الاسم
Visit uscis.gov/citizenship/testupdates for the name
قم بزيارة uscis.gov/citizenship/testupdates للحصول على الاسم
The Vice President (of the United States)
نائب الرئيس (للولايات المتحدة)
Signs bills into law; Vetoes bills; Enforces laws; Commander in Chief (of the military); Chief diplomat; Appoints federal judges
يوقع مشاريع القوانين لتصبح قوانين؛ يعترض على مشاريع القوانين؛ ينفذ القوانين؛ القائد الأعلى (للقوات المسلحة)؛ كبير الدبلوماسيين؛ يعين القضاة الفيدراليين
The President (of the United States)
الرئيس (للولايات المتحدة)
The President (of the United States)
الرئيس (للولايات المتحدة)
The President (of the United States)
الرئيس (للولايات المتحدة)
The President (of the United States)
الرئيس (للولايات المتحدة)
President; Cabinet; Federal departments and agencies
الرئيس؛ مجلس الوزراء؛ الإدارات والوكالات الفيدرالية
Advises the President (of the United States)
يقدم المشورة للرئيس (للولايات المتحدة)
Secretary of State; Secretary of Defense; Secretary of Education; Secretary of the Treasury; Attorney General
وزير الخارجية؛ وزير الدفاع؛ وزير التعليم؛ وزير الخزانة؛ المدعي العام
It decides who is elected president; It provides a compromise between the popular election of the president and congressional selection
يقرر من يُنتخب رئيساً؛ يوفر حلاً وسطاً بين الانتخاب الشعبي للرئيس واختيار الكونغرس
Supreme Court; Federal Courts
المحكمة العليا؛ المحاكم الفيدرالية
Reviews laws; Explains laws; Resolves disputes about the law; Decides if a law goes against the Constitution
يراجع القوانين؛ يفسر القوانين؛ يحل النزاعات حول القانون؛ يقرر إذا كان القانون يخالف الدستور
Supreme Court
المحكمة العليا
Nine (9)
تسعة (9)
Five (5)
خمسة (5)
For life; Lifetime appointment; Until retirement
مدى الحياة؛ تعيين مدى الحياة؛ حتى التقاعد
To be independent (of politics); To limit outside (political) influence
ليكونوا مستقلين (عن السياسة)؛ للحد من التأثير الخارجي (السياسي)
Visit uscis.gov/citizenship/testupdates for the name
قم بزيارة uscis.gov/citizenship/testupdates للحصول على الاسم
Print paper money; Mint coins; Declare war; Create an army; Make treaties; Set foreign policy
طباعة النقود الورقية؛ سك العملات المعدنية؛ إعلان الحرب؛ إنشاء جيش؛ عقد المعاهدات؛ وضع السياسة الخارجية
Provide schooling and education; Provide protection (police); Provide safety (fire departments); Give a driver's license; Approve zoning and land use
توفير التعليم والمدارس؛ توفير الحماية (الشرطة)؛ توفير السلامة (إطفاء الحرائق)؛ إصدار رخصة القيادة؛ الموافقة على تقسيم المناطق واستخدام الأراضي
It states that the powers not given to the federal government belong to the states or to the people.
ينص على أن الصلاحيات غير الممنوحة للحكومة الفيدرالية تعود للولايات أو للشعب
Answers will vary.
الإجابات تختلف حسب الولاية
Answers will vary.
الإجابات تختلف حسب الولاية
C: Rights and Responsibilities
ج: الحقوق والمسؤوليات
Citizens eighteen (18) and older can vote; You don't have to pay a poll tax to vote; Any citizen can vote (Women and men can vote); A male citizen of any race can vote
المواطنون الذين يبلغون 18 عاماً أو أكثر يمكنهم التصويت؛ لا يتعين عليك دفع ضريبة اقتراع للتصويت؛ أي مواطن يمكنه التصويت (النساء والرجال)؛ المواطن الذكر من أي عرق يمكنه التصويت
Citizens; Citizens of the United States; U.S. citizens
المواطنون؛ مواطنو الولايات المتحدة
Freedom of expression; Freedom of speech; Freedom of assembly; Freedom to petition the government; Freedom of religion; The right to bear arms
حرية التعبير؛ حرية الكلام؛ حرية التجمع؛ حرية تقديم العرائض للحكومة؛ حرية الدين؛ الحق في حمل السلاح
The United States; The flag
الولايات المتحدة؛ العلم
Give up loyalty to other countries; Defend the U.S. Constitution; Obey the laws of the United States; Serve in the military (if needed); Serve the nation (if needed); Be loyal to the United States
التنازل عن الولاء لدول أخرى؛ الدفاع عن الدستور الأمريكي؛ طاعة قوانين الولايات المتحدة؛ الخدمة في الجيش (إذا لزم الأمر)؛ خدمة الأمة (إذا لزم الأمر)؛ الولاء للولايات المتحدة
Be born in the United States; Naturalize; Derive citizenship
الولادة في الولايات المتحدة؛ التجنس؛ اكتساب الجنسية
Vote; Run for office; Join a political party; Help with a campaign; Join a civic group; Join a community group; Give an elected official your opinion on an issue; Contact elected officials; Support or oppose an issue or policy; Write to a newspaper
التصويت؛ الترشح للمناصب؛ الانضمام لحزب سياسي؛ المساعدة في حملة انتخابية؛ الانضمام لمجموعة مدنية؛ الانضمام لمجموعة مجتمعية؛ إبداء رأيك لمسؤول منتخب؛ التواصل مع المسؤولين المنتخبين
Vote; Pay taxes; Obey the law; Serve in the military; Run for office; Work for local, state, or federal government
التصويت؛ دفع الضرائب؛ طاعة القانون؛ الخدمة في الجيش؛ الترشح للمناصب؛ العمل في الحكومة المحلية أو الولائية أو الفيدرالية
Required by law; All people pay to fund the federal government; Required by the U.S. Constitution (16th Amendment); Civic duty
مطلوب بموجب القانون؛ يدفع الجميع لتمويل الحكومة الفيدرالية؛ مطلوب بموجب الدستور الأمريكي (التعديل السادس عشر)؛ واجب مدني
Required by law; Civic duty; Makes the draft fair, if needed
مطلوب بموجب القانون؛ واجب مدني؛ يجعل التجنيد عادلاً إذا لزم الأمر
AMERICAN HISTORY
التاريخ الأمريكي
A: Colonial Period and Independence
أ: الفترة الاستعمارية والاستقلال
Freedom; Political liberty; Religious freedom; Economic opportunity; Escape persecution
الحرية؛ الحرية السياسية؛ الحرية الدينية؛ الفرص الاقتصادية؛ الهروب من الاضطهاد
American Indians; Native Americans
الهنود الأمريكيون؛ السكان الأصليون
Africans; People from Africa
الأفارقة؛ أشخاص من أفريقيا
American Revolution; The (American) Revolutionary War; War for (American) Independence
الثورة الأمريكية؛ حرب الاستقلال الأمريكية
High taxes; Taxation without representation; British soldiers stayed in Americans' houses; They did not have self-government; Boston Massacre; Boston Tea Party; Stamp Act; Sugar Act; Townshend Acts; Intolerable Acts
الضرائب المرتفعة؛ الضرائب بدون تمثيل؛ إقامة الجنود البريطانيين في منازل الأمريكيين؛ لم يكن لديهم حكم ذاتي؛ مذبحة بوسطن؛ حفلة شاي بوسطن
(Thomas) Jefferson
(توماس) جيفرسون
July 4, 1776
4 يوليو 1776
Battle of Bunker Hill; Declaration of Independence; Washington Crossing the Delaware; Battle of Saratoga; Valley Forge; Battle of Yorktown
معركة بانكر هيل؛ إعلان الاستقلال؛ عبور واشنطن لنهر ديلاوير؛ معركة ساراتوغا؛ فالي فورج؛ معركة يوركتاون
New Hampshire, Massachusetts, Rhode Island, Connecticut, New York, New Jersey, Pennsylvania, Delaware, Maryland, Virginia, North Carolina, South Carolina, Georgia
نيو هامبشير، ماساتشوستس، رود آيلاند، كونيتيكت، نيويورك، نيوجيرسي، بنسلفانيا، ديلاوير، ماريلاند، فرجينيا، كارولينا الشمالية، كارولينا الجنوبية، جورجيا
(U.S.) Constitution
الدستور (الأمريكي)
(James) Madison; (Alexander) Hamilton; (John) Jay; Publius
(جيمس) ماديسون؛ (ألكسندر) هاميلتون؛ (جون) جاي؛ بوبليوس
They helped people understand the U.S. Constitution; They supported passing the U.S. Constitution
ساعدت الناس على فهم الدستور الأمريكي؛ دعمت تمرير الدستور الأمريكي
Founded the first free public libraries; First Postmaster General; Helped write the Declaration of Independence; Inventor; U.S. diplomat
أسس أول مكتبات عامة مجانية؛ أول مدير عام للبريد؛ ساعد في كتابة إعلان الاستقلال؛ مخترع؛ دبلوماسي أمريكي
"Father of Our Country"; First president of the United States; General of the Continental Army; President of the Constitutional Convention
"أب وطننا"؛ أول رئيس للولايات المتحدة؛ جنرال الجيش القاري؛ رئيس مؤتمر الدستور
Writer of the Declaration of Independence; Third president of the United States; Doubled the size of the United States (Louisiana Purchase); First Secretary of State; Founded the University of Virginia
كاتب إعلان الاستقلال؛ الرئيس الثالث للولايات المتحدة؛ ضاعف حجم الولايات المتحدة (شراء لويزيانا)؛ أول وزير خارجية؛ أسس جامعة فرجينيا
"Father of the Constitution"; Fourth president of the United States; President during the War of 1812; One of the writers of the Federalist Papers
"أب الدستور"؛ الرئيس الرابع للولايات المتحدة؛ رئيس أثناء حرب 1812؛ أحد كتّاب أوراق الفيدراليين
First Secretary of the Treasury; One of the writers of the Federalist Papers; Helped establish the First Bank of the United States; Aide to General George Washington
أول وزير للخزانة؛ أحد كتّاب أوراق الفيدراليين؛ ساعد في تأسيس أول بنك للولايات المتحدة؛ مساعد الجنرال جورج واشنطن
B: 1800s
ب: القرن التاسع عشر
Louisiana Territory; Louisiana
أراضي لويزيانا؛ لويزيانا
War of 1812; Mexican-American War; Civil War; Spanish-American War
حرب 1812؛ الحرب المكسيكية الأمريكية؛ الحرب الأهلية؛ الحرب الإسبانية الأمريكية
The Civil War
الحرب الأهلية
Battle of Fort Sumter; Emancipation Proclamation; Battle of Vicksburg; Battle of Gettysburg; Sherman's March; Surrender at Appomattox; Battle of Antietam; Lincoln was assassinated
معركة فورت سمتر؛ إعلان التحرير؛ معركة فيكسبرغ؛ معركة غيتيسبرغ؛ مسيرة شيرمان؛ الاستسلام في أبوماتوكس؛ اغتيال لنكولن
Freed the slaves (Emancipation Proclamation); Saved (or preserved) the Union; Led the United States during the Civil War; 16th president; Delivered the Gettysburg Address
حرر العبيد (إعلان التحرير)؛ أنقذ (أو حافظ على) الاتحاد؛ قاد الولايات المتحدة خلال الحرب الأهلية؛ الرئيس السادس عشر؛ ألقى خطاب غيتيسبرغ
Freed the slaves; Freed slaves in the Confederacy; Freed slaves in the Confederate states; Freed slaves in most Southern states
حرر العبيد؛ حرر العبيد في الكونفدرالية؛ حرر العبيد في الولايات الكونفدرالية؛ حرر العبيد في معظم الولايات الجنوبية
The Civil War
الحرب الأهلية
14th Amendment
التعديل الرابع عشر
After the Civil War; During Reconstruction; With the 15th Amendment; 1870
بعد الحرب الأهلية؛ أثناء إعادة الإعمار؛ مع التعديل الخامس عشر؛ 1870
Susan B. Anthony; Elizabeth Cady Stanton; Sojourner Truth; Harriet Tubman; Lucretia Mott; Lucy Stone
سوزان ب. أنتوني؛ إليزابيث كادي ستانتون؛ سوجورنر تروث؛ هارييت تابمان؛ لوكريشيا موت؛ لوسي ستون
C: Recent American History and Other Important Historical Information
ج: التاريخ الأمريكي الحديث ومعلومات تاريخية مهمة أخرى
World War I; World War II; Korean War; Vietnam War; (Persian) Gulf War
الحرب العالمية الأولى؛ الحرب العالمية الثانية؛ الحرب الكورية؛ حرب فيتنام؛ حرب الخليج (الفارسي)
Because Germany attacked U.S. (civilian) ships; To support the Allied Powers; To oppose the Central Powers
لأن ألمانيا هاجمت السفن الأمريكية (المدنية)؛ لدعم قوات الحلفاء؛ لمعارضة قوات المحور المركزية
1920; After World War I; With the 19th Amendment
1920؛ بعد الحرب العالمية الأولى؛ مع التعديل التاسع عشر
Longest economic recession in modern history
أطول ركود اقتصادي في التاريخ الحديث
The Great Crash (1929); Stock market crash of 1929
الانهيار الكبير (1929)؛ انهيار سوق الأسهم عام 1929
(Franklin) Roosevelt
(فرانكلين) روزفلت
(Bombing of) Pearl Harbor; Japanese attacked Pearl Harbor; To support the Allied Powers; To oppose the Axis Powers
(قصف) بيرل هاربر؛ هاجم اليابانيون بيرل هاربر؛ لدعم قوات الحلفاء؛ لمعارضة قوات المحور
General during World War II; President at the end of the Korean War; 34th president; Signed the Federal-Aid Highway Act of 1956
جنرال أثناء الحرب العالمية الثانية؛ رئيس في نهاية الحرب الكورية؛ الرئيس الرابع والثلاثون؛ وقّع قانون الطرق السريعة الفيدرالية لعام 1956
Soviet Union; USSR; Russia
الاتحاد السوفيتي؛ روسيا
Communism; Nuclear war
الشيوعية؛ الحرب النووية
To stop the spread of communism
لوقف انتشار الشيوعية
To stop the spread of communism
لوقف انتشار الشيوعية
Fought to end racial discrimination
ناضلت لإنهاء التمييز العنصري
Fought for civil rights; Worked for equality for all Americans
ناضل من أجل الحقوق المدنية؛ عمل من أجل المساواة لجميع الأمريكيين
To force the Iraqi military from Kuwait
لإجبار الجيش العراقي على الخروج من الكويت
Terrorists attacked the United States; Terrorists took over two planes and crashed them into the World Trade Center in New York City
هاجم إرهابيون الولايات المتحدة؛ استولى إرهابيون على طائرتين وأسقطوهما في مركز التجارة العالمي في نيويورك
(Global) War on Terror; War in Afghanistan; War in Iraq
الحرب (العالمية) على الإرهاب؛ الحرب في أفغانستان؛ الحرب في العراق
Apache; Cherokee; Navajo; Sioux; Chippewa; Choctaw; Pueblo; Seminole; Mohawk; Hopi
أباتشي؛ شيروكي؛ نافاهو؛ سيوكس؛ تشيبوا؛ تشوكتو؛ بويبلو؛ سيمينول؛ موهوك؛ هوبي
Light bulb; Automobile (cars, internal combustion engine); Skyscrapers; Airplane; Assembly line; Landing on the moon; Integrated circuit (IC)
المصباح الكهربائي؛ السيارة (محرك الاحتراق الداخلي)؛ ناطحات السحاب؛ الطائرة؛ خط التجميع؛ الهبوط على القمر؛ الدائرة المتكاملة
SYMBOLS AND HOLIDAYS
الرموز والعطلات
A: Symbols
أ: الرموز
Washington, D.C.
واشنطن العاصمة
New York (Harbor); Liberty Island
ميناء نيويورك؛ جزيرة الحرية
Because there were 13 original colonies; Because the stripes represent the original colonies
لأنه كان هناك 13 مستعمرة أصلية؛ لأن الأشرطة تمثل المستعمرات الأصلية
Because there is one star for each state; Because each star represents a state; Because there are 50 states
لأن هناك نجمة واحدة لكل ولاية؛ لأن كل نجمة تمثل ولاية؛ لأن هناك 50 ولاية
The Star-Spangled Banner
النجم اللامع (The Star-Spangled Banner)
Out of many, one; We all become one
من الكثيرين، واحد؛ نصبح جميعاً واحداً
B: Holidays
ب: العطلات
A holiday to celebrate U.S. independence (from Britain); The country's birthday
عطلة للاحتفال باستقلال الولايات المتحدة (عن بريطانيا)؛ عيد ميلاد البلاد
New Year's Day; Martin Luther King, Jr. Day; Presidents Day; Memorial Day; Juneteenth; Independence Day; Labor Day; Columbus Day; Veterans Day; Thanksgiving Day; Christmas Day
رأس السنة الجديدة؛ يوم مارتن لوثر كينغ الابن؛ يوم الرؤساء؛ يوم الذكرى؛ جونتينث؛ يوم الاستقلال؛ يوم العمال؛ يوم كولومبوس؛ يوم المحاربين القدامى؛ عيد الشكر؛ عيد الميلاد
A holiday to honor soldiers who died in military service
عطلة لتكريم الجنود الذين ماتوا في الخدمة العسكرية
A holiday to honor people in the (U.S.) military; A holiday to honor people who have served (in the U.S. military)
عطلة لتكريم الأشخاص في الجيش (الأمريكي)؛ عطلة لتكريم الأشخاص الذين خدموا (في الجيش الأمريكي)

U.S. Citizenship Quiz

Test Your Knowledge - اختبر معلوماتك

Are You Ready? / هل أنت مستعد؟

Standard Mode: 20 random questions from all 128 civics questions. You need at least 12 correct answers to pass (60%).

65/20 Mode: 10 questions from the special 20 asterisk questions. You need at least 6 correct answers to pass (60%).

You have 30 seconds per question.

الوضع العادي: 20 سؤالاً عشوائياً من 128 سؤالاً. تحتاج إلى 12 إجابة صحيحة على الأقل للنجاح (60%).

وضع 65/20: 10 أسئلة من الأسئلة العشرين المميزة بالنجمة. تحتاج إلى 6 إجابات صحيحة على الأقل للنجاح (60%).

لديك 30 ثانية لكل سؤال.

Question 1 / 20
30s
Score: 0